投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

外语界研讨黄源深学术思想——他翻译了“最好

来源:外语界 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2020-10-24
作者:网站采编
关键词:
摘要:我国著名的外国文学研究专家、英语教育家、资深翻译家黄源深学术思想研讨会今天上午举行。会议由上海对外经贸大学、上海交通大学学报(哲学社会科学版)、上海外语教育出版社

我国著名的外国文学研究专家、英语教育家、资深翻译家黄源深学术思想研讨会今天上午举行。会议由上海对外经贸大学、上海交通大学学报(哲学社会科学版)、上海外语教育出版社、上海市外文学会和上海外国文学学会等单位发起。来自国内外语教育界和外国文学界的专家学者通过线上和线下发言,对黄源深教授的学术思想展开了热烈研讨。

图说:我国著名的外国文学研究专家、英语教育家、资深翻译家黄源深 采访对象供图/下同

今年八十高寿黄源深教授曾任中国澳大利亚研究会会长、上海翻译家协会副会长、教育部外语教学指导委员会委员。他还被上海市政府授予“上海市优秀留学回国人员”称号,以及“宝钢优秀教师奖”,曾任上海市第七、八、九、十届政协委员。

黄源深教授在澳大利亚文学研究、英语教育和文学翻译等领域辛劲耕耘五十余载,著述丰硕,育人无数,贡献卓著。与会学者认为,黄教授是我国澳大利亚文学研究的开创者和领军人物,他以一己之力,十年艰辛,撰写了厚重扎实的国内第一部,也是迄今唯一一部《澳大利亚文学史》。

图说:《简·爱》被节选入人民教育出版社出版的高中语文教材,被誉为“最好的《简·爱》译本”

黄源深教授是著名的翻译家。多年来翻译了《简·爱》《老人与海》《道连·格雷的画像》《欧·亨利短篇小说选》《隐身人》《我的光辉生涯》《露辛达·布雷福特》《浅滩》等十部英美和澳大利亚小说,因其流利的文笔和翻译的准确性及灵活性,受到译界的广泛关注和好评。其中《简·爱》被节选入人民教育出版社出版的高中语文教材,被誉为“最好的《简·爱》译本”,在几代读者中产生了很好反响。

黄教授在英语教育领域也取得了不凡成就。他多年担任教育部外语教学指导委员会委员,在我国外语教育重大问题的决策,以及我国英语专业教学大纲的制订和定稿中起了重要作用。他编写了《英汉散文比较赏析》《澳大利亚文学选读》《英国散文选读》《二十世纪外国文学作品选》《高校英语教材1-8册》、“九五”国家级重点教材《综合英语教程》和《英语泛读教程》、本科国家级规划教材《阅读教程》、《全国翻译专业资格考试教材》等十余套高校英语教材,多次获省部级教材奖,两次获国家级优秀教学成果奖。

新民晚报首席记者 王蔚

【来源:新民晚报】

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地?/p>

文章来源:《外语界》 网址: http://www.wyjzz.cn/zonghexinwen/2020/1024/454.html



上一篇:有声思维调查法在外语教学的运用
下一篇:外语学科发展高层论坛在北京大学外国语学院举

外语界投稿 | 外语界编辑部| 外语界版面费 | 外语界论文发表 | 外语界最新目录
Copyright © 2018 《外语界》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: