投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

云时代高职外语在线课程建设与应用研究

来源:外语界 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-02-26
作者:网站采编
关键词:
摘要:一、云时代的高职课程建设 技术革新一直是推动教学变革的重要力量。随着互联网技术的发展,云时代的到来给教学变革带来了深刻影响。在教育领域,云计算技术得到广泛应用,信息

一、云时代的高职课程建设

技术革新一直是推动教学变革的重要力量。随着互联网技术的发展,云时代的到来给教学变革带来了深刻影响。在教育领域,云计算技术得到广泛应用,信息化教学平台和教学资源日益丰富,催生了云学习方式的变革,不断提高了信息化学习途径的有效性。线上课程的建设与应用成为新时代课堂革命的重要环节。面对经济发展新常态,国家及时提出了“供给侧结构性改革”的战略方针。从课程供给的角度来看,云时代背景下高职课程改革的首要问题,是学校和教师愿意并且能够有效供给在线课程问题。高职院校应通过调整在线课程体系与结构提升在线课程质量,提升为社会供给高素质技术技能人才的能力。高职院校应用现代信息技术,推进高职在线课程改革,让课程内容符合经济社会的现实发展需要,是云时代课程建设的重要任务。

二、高职外语课程体系与内涵

随着我国高职教育的快速发展,各专业的课程改革蓬勃开展起来。然而,经过20多年的办学实践,高职课程特别是外语课程体系建设问题依然是一个需要从宏观与微观两方面进行重构重组的棘手问题。这些课程,一方面复制、延续了普通高等学校的固有课程,一方面照搬、升级了中职中专的同类课程,课程内容滞后、偏难或偏易、与工作岗位实际需求脱节。真正符合高职学生需求的素质发展课程和职场就业课程偏少。反映在教材方面,就是各专业的教材五花八门,不同编写者、不同出版社编制、出版了大量的体系纷繁、内容各异的教材。教材内容与产业转型升级对接不够紧密,跟不上职场日新月异的发展趋势。

高职院校要从供给侧的角度反思课程设置与教学问题,找寻化解高职课程各种瓶颈问题的良方。学校和教师应该以用人单位岗位能力需求调研、职场环境下的专业能力需求调研、高职教育课程符合度调研为基础,主动适应不断变化的高职教育教学形势,构建包含关键能力课程、专业能力课程、特殊用途课程和创新创业教育课程的完整体系,为高职学生完成在校学习、工学交替等学业课程学习以及毕业生完成专门培训、继续深造等后续课程学习提供良好的平台和有效供给。(图1)

图1 高职课程的体系与服务面向

三、高职外语课程供给现状反思

高职外语课程存在着因区域经济发展需求不同、受社会舆论环境左右、专家学者对课程体系意见不一等原因而导致的高职外语教学冷热不匀、人才培养目标不同、课程体系各异、外语教材千姿百态等问题,事实上难以满足学生的职场语言能力需求。

调研表明,在一些高职院校,甚至是国家、省级示范高职院校,外语教学有“边缘化”或“考级”应试的倾向。上级主管部门有关外语的课程教学要求并没有得到实际贯彻,课时被削减或者占用,成为国内本科高校学科型教学的“压缩版”。近年来,虽在学生日常交际能力的培养方面做了许多有益的尝试,但非外语类高职学生利用外语知识技能为其专业能力服务的功能仍很薄弱,离实现高职教育高素质技能型人才培养的总目标差距较大,在实施改革具体方案措施的过程中遇到预想不到的困难,高职外语教学实践和设置的教学目标偏差较大。令人更加担忧的是,随着各专业教学改革的深入,扮演基础课程角色的外语课程和外语教师的地位正呈现逆向下降趋势,供给侧的外语教学生存与发展受到很多方面的挑战。

目前,高职院校普遍减少了非外语专业的公共外语课程,在帮助学生顺利通过外语应用能力水平考试后,其他外语相关后续课程开设得不多,学生自然也就把外语课本束之高阁。而且很多专业人才培养方案忽略了外语后续课程设置,更谈不上系统化的课程体系。有些学校的公共外语和专业外语分属不同的二级学院(或系部、教研室)管理,前者归属外语学院或人文学院(基础部)承担教学任务,后者则由各专业所在系部或教研室安排专业教师授课,由此造成课程安排、教学内容、任务衔接等方面的沟通不畅。

作为公共基础课程,外语课程的教学目标、计划和手段基本全校统一,难以兼顾文史与理工专业的不同、岗位需求的差异,教学内容的针对性、职业面向不强。专业外语课程的教学也有趋同倾向,缺乏明确的针对性,而且教学方式和环境仍然比较单一,有些课堂只是进行了一些专业词汇的教学。大量高职学生因升学、求职或升职等需求,在校期间或毕业后仍在以自学或参加校外社会培训的方式学习外语。毕业生进入用人单位后也在接受不同程度的外语能力提升培训。

文章来源:《外语界》 网址: http://www.wyjzz.cn/qikandaodu/2021/0226/518.html



上一篇:界面研究外语科研创新的一条途径首届外语界面
下一篇:高职外语课程思政的现状与对策研究

外语界投稿 | 外语界编辑部| 外语界版面费 | 外语界论文发表 | 外语界最新目录
Copyright © 2018 《外语界》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: